-
1 пробирать
F, < пробрать> (еру, рёшь; брать) vorknöpfen, abkanzeln (за В wegen G); durchdringen, durchgehen; F мороз пробирает ( В jemanden) friert; дрожь пробрала ( В jemand ) zittert am ganzen Leib; F холод пробрал ( В jemand) ist ganz durchfroren; F не проберёшь ( В jemand ) hat ein dickes Fell; пробираться sich hindurcharbeiten od. vorarbeiten; vordringen, eindringen, einsteigen; sich einschleichen; durchkommen -
2 пробирать
F, < пробрать> (еру, рёшь; брать) vorknöpfen, abkanzeln (за В wegen G); durchdringen, durchgehen; F мороз пробирает ( В jemanden) friert; дрожь пробрала ( В jemand ) zittert am ganzen Leib; F холод пробрал ( В jemand) ist ganz durchfroren; F не проберёшь ( В jemand ) hat ein dickes Fell; пробираться sich hindurcharbeiten od. vorarbeiten; vordringen, eindringen, einsteigen; sich einschleichen; durchkommen -
3 пробирать
F, < пробрать> (еру, рёшь; брать) vorknöpfen, abkanzeln (за В wegen G); durchdringen, durchgehen; F мороз пробирает ( В jemanden) friert; дрожь пробрала ( В jemand ) zittert am ganzen Leib; F холод пробрал ( В jemand) ist ganz durchfroren; F не проберёшь ( В jemand ) hat ein dickes Fell; пробираться sich hindurcharbeiten od. vorarbeiten; vordringen, eindringen, einsteigen; sich einschleichen; durchkommen
См. также в других словарях:
хокку — ХО´ККУ, хайку, трехстишное лирическое стихотворение в японской поэзии, наряду с танка является национальной формой направления «Дэнтосси» («поэтические традиции»). Исторически X. рассматривают как первую строфу танка, от которой X. отделилась еще … Поэтический словарь
До сердцов — Обл. Экспрес. Насквозь, очень сильно (промерзнуть и т. п.). О человеке. Караульщик… отвечал: «Всю я ноченьку не спал, Да к моей судьбе несчастной, Ночью холод был ужасный; До сердцов меня пробрал» (П. Ершов. Конёк Горбунок) … Фразеологический словарь русского литературного языка